Стивенсон Роберт Льюис
13.11.1850, г. Эдинбург — 03.12.1894, о. Уполу, Самоа
Английский писатель шотландского происхождения.
Шотландия…
Для русского уха даже название этой страны звучит как музыка, как древняя
баллада. Но когда седая легенда ложится на мелодию простого и точного стиха, то
к слуху всегда присоединяется сердце.
Забыт давным-давно.
А был он слаще мёда,
Пьянее, чем вино…
Балладу о
мужестве и стойкости — «Вересковый мёд» — Роберт Льюис Стивенсон написал в конце
XIX века. Через полстолетия, в страшном 1941 году, её перевёл на русский язык
Самуил Яковлевич Маршак. С тех пор напев Шотландии стал нашим напевом. И для
нас теперь тоже цветёт медвяный вереск, а Северное море без устали катит свои
тяжёлые волны.
Роберт родился в Эдинбурге. О том, что юный Роберт
Льюис станет когда-нибудь в будущем знаменитым писателем, его родители не могли
не то что мечтать, но даже и думать. Уж больно ленив, несерьезен, а главное,
ужасно плох здоровьем, доктора говорили: выживет ли вообще! Переболев в раннем
детстве едва ли не всеми детскими болезнями будущий писатель превратился в
настоящий живой скелет. Один из его друзей говорил: «Он так был похож на
огородное чучело, что казалось, вот-вот заскрипит при ветре».
Беспрестанно
хворающий, нескладный, узколицый, с безобразными «усами сапожника», не умеющий
ни красиво одеться, ни поухаживать за дамами, Стивенсон мог бы оказаться в
числе тех озлобленных неудачников, что тратят все силы на то, чтобы было чем
заплатить за скромную еду и крышу над головой. Но к счастью Роберту Льюису
повезло трижды: он родился в благополучной и достаточно богатой семье. Затем он
смог получить неплохое образование, сдав экзамен на диплом инженера, а затем и
адвоката. И наконец, видимо в обмен на здоровье, судьба наградила его талантом
блестящего собеседника и рассказчика.
Этот талант
чудесным образом превращал любого собеседника, даже поначалу враждебно
настроенного, в друга и поклонника. Однажды ночью компания молодых людей
сомнительного вида и неопределенной профессии в одном из темных закоулков
остановила одиноко гуляющего студента. Студент неосмотрительно расхаживал не в
самом лучшем квартале города, не в самое лучшее время, да еще и в
непозволительно роскошной для местных аборигенов черной бархатной куртке.
Возможно, жизнь студента была вне опасности, но он рисковал вернуться домой без
денег и в одном нижнем белье. Пока его раздевали, студент вдруг стал
рассказывать веселые истории — как раз по аналогичному случаю… Поначалу
разбойники хмыкали, затем стали раздаваться смешки, наконец никто не мог
удержаться от громкого смеха. Отсмеявшись, грабители изменили свое намерение:
они вернули веселому студенту штаны, куртку и даже кошелек. А затем даже
пригласили вместе пообедать — за их счет. В 1873—1879 гг. Роберт Стивенсон жил
преимущественно во Франции на скудные заработки подающего надежды литератора.
Совершил путешествие на байдарке по рекам Франции,
описанное в его первой опубликованной книге «Путешествие в глубь страны», и
пеший поход, описанный в «Путешествии с ослом в Севенны».
В деревушке
Грез, куда съезжались художники, встретил Франсес Матильду Осборн, американку
старше его на десять лет, увлекавшуюся живописью. Разъехавшись с мужем, она
жила с детьми в Европе.
Льюис, вопреки родительской воле, почти без гроша в
кармане, несмотря на частые лихорадки и кровохарканье, садится на первый
попавшийся корабль — им оказался обычный скотовоз — и, в пахучей компании
свиней, коз и коров, плывет в Америку.
Во время
утомительного путешествия он несколько раз едва не отдал богу душу. В поезде,
курсирующем от Нью-Йорка до Калифорнии, его охватил сильнейший приступ
лихорадки. Глядя на бьющегося в конвульсиях в углу вагона пассажира, кто-то
даже предложил «пристрелить беднягу» — чтобы не мучился. Возможно, тем дело бы
и закончилось, не окажись в числе пассажиров ветеринара, успокоившего остальных
и объяснив, что болезнь не заразна.
Приехав
наконец в Сан-Франциско, где жила Фэнни, Стивенсон едва сдержал стон и не
заплакал, узнав, что она переехала к этому времени в другой город, Монтеррей —
в 300 километрах отсюда. И вновь, купив на оставшиеся деньги лошадь, Льюис
помчался к любимой. Проехав без отдыха, еды и воды два дня, он свалился без сил
в расщелине между прибрежных холмов. Через несколько дней его заметил охотник
на медведе, отвез к себе на ранчо и помог прийти в себя.
Любовь
преодолевает все, — утверждает пословица. Льюис добрался до Монтеррея, разыскал
Фэнни, дождался развода, сочетался с ней законным браком, а затем направился,
прихватив жену и пасынка Ллойда, в Европу — познакомить жену с родителями.
«Сердце мое
буквально пело…», — скажет Стивенсон о своей дальнейшей семейной жизни. Фэнни
оказалась мудрой женщиной и сумела понравиться родителям мужа. Благодаря ее стараниям,
старая обида отца за прежнее сыновье бунтарство была окончательно забыта.
Говорят, Бог
посылает людям испытания для того, чтобы они могли подняться на одну ступеньку
выше. Посланное Стивенсону испытание — тяжелые болезни. Его здоровье было настолько
слабым, что даже легкая простуда могла закончиться для него трагически. А
простужался он едва ли не каждый месяц. И тогда — знакомые неприятности: и
трясущая лихорадка, и внезапные обмороки, и судороги ног, и тяжелая одышка, и
удушающий кашель. А тут еще и туберкулез! Но болеть нет времени. Как бы тяжело
тебе ни было, приходится браться за перо и работать. «Если вы думаете, что
трудитесь больше, чем все, значит, вы такой же, как все!» — цитирует он самого
себя и принимается за работу. Работа, любимая работа — вот спасение и смысл
жизни!
Новая беда
едва не лишила его самой работы: у Стивенсона отнялась правая рука… Ну что ж,
значит, будем писать левой рукой! Выводя слово за словом левой, он волнуется
только об одном: таким способом много не напишешь, а значит, и не заработаешь.
Выход нашла Фэнни. Она стала записывать под диктовку мужа, став одновременно
его стенографистом и литературным секретарем. Казалось бы, проблема решена, но
не тут то было: после одного из приступов у Стивенсона отнялась речь… В довершение
ко всему у него разыгрались ишиас и ревматизм, а также стали гноиться глаза.
Теперь ему нельзя ни писать, ни читать, ни разговаривать, ни ходить. Оставалось
только лежать день-деньской и ждать, пока ему не дадут снотворное.
Казалось бы,
выхода нет. Все, что ему осталось — тихо доживать свой век, горстями глотая
таблетки и обезболивающее. Но, может быть, вы когда-нибудь слышали об упрямцах,
которые упав, всегда пытаются подняться, которые не умеют или не хотят
признавать себя побежденными и сражаются до тех пор, пока не погибнут или не
добьются своего? Что же делает Стивенсон? Он учится диктовать на языке
глухонемых — одной рукой! Вот уж, действительно, «о мужественное сердце
разбиваются все невзгоды», как утверждает восточная мудрость.
Десятки раз
его жизнь была на волоске от смерти. Но всякий раз каким-то невероятным образом
он выкарабкивался, снова падал в бездну и снова поднимался, выходя победителем
в, казалось бы, абсолютно безнадежных ситуациях. Этот чудодейственный сплав
воли и мужества дал и такой же фантастический результат: к нему вернулась речь,
способность передвигаться и управлять правой рукой, восстановилось зрение и
исчезли судороги, но главное — он победил туберкулез. А еще, в качестве
моральной награды за проявленную стойкость, в его дверь постучалась самая
настоящая литературная слава. И как тут не воскликнуть после этого: Бог есть!
В 1880 г. Стивенсону был поставлен диагноз —
туберкулез. В поисках целительного климата он посетил Швейцарию, юг Франции,
Борнмут (Англия) и Саранак-Лейк в штате Нью-Йорк. Отчасти из-за плохого
здоровья, отчасти чтобы собрать материал для очерков, Стивенсон с женой,
матерью и пасынком отправился на яхте в южные области Тихого океана. Они
посетили Маркизские острова, Туамоту, Таити, Гавайи, Микронезию и Австралию и
приобрели участок земли на Самоа, решив надолго обосноваться в тропиках.
Веселый и разговорчивый, щедрый и деликатный, он
влюбил в себя всех островитян, не говоря уже об островитянках. И это при его
крайней худобе, нескладности и внешней некрасивости! Секрет успеха был прост:
Стивенсон рассказывал новым знакомым несколько смешных или фантастических
историй, а те в ответ рассказывали ему свои истории. Стивенсон, слушая, щедро
демонстрировал свою заинтересованность и участие, то кивая головой, то
всплескивая руками, то ахая или охая, доставляя собеседнику зримое
удовольствие. Польщенные вниманием белого человека, его простотой и
открытостью, самоанцы проникались к нему доверием и симпатией.
Климат острова пошел ему на пользу. Здесь были
написаны лучшие его произведения: «Остров сокровищ», « Странная история доктора
Джекила и мистера Хайда», « Похищенный», «Владетель Баллантрэ». Его «Берег
Фалеза» — один из лучших рассказов, когда-либо написанных о Южных морях.
ВЛАДЕТЕЛЬ
БАЛЛАНТРЭ: Роман / Пер. с англ.
И.Кашкина // Стивенсон Р.Л. Владетель Баллантрэ; Рассказы; Повести. — М.:
Правда, 1987. — С. 5-216.
Безбожный, коварный, отважный и обольстительный
старший сын шотландского лорда Дэррисдира Джемс, владетель Баллантрэ, без
особых угрызений совести занимается морским разбоем, не брезгует ремеслом
шпиона, а, вернувшись домой, планомерно доводит до помешательства родного
брата.
Младший
сын Генри — верный, рассудительный и стойкий. Он оберегает фамильную честь,
хранит семейный очаг и… ненавидит Джемса.
Эта
взаимная ненависть и отталкивает, и притягивает обоих, заставляя кружиться в
стремительном водовороте роковых событий, пока, наконец, не затягивает их в
единую воронку преступления и наказания.
СТРАННАЯ
ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛА И МИСТЕРА ХАЙДА
Повесть «о человеке, который был двумя людьми», потрясла
современников Стивенсона. Даже настоятель собора святого Павла посвятил ей
однажды целую проповедь.
Существует
легенда, что историю о Джекиле-Хайде Стивенсон увидел во сне.
ЧЁРНАЯ
СТРЕЛА: Повесть из времён войны Алой и Белой Розы
Эта книга для тех, кто хочет побывать в средневековом
замке, услышать шум сражений между сторонниками Алой и Белой Розы и стать
свидетелем приключений юного дворянина Дика Шелтона.
«Дом на
дюнах»
Одинокий дом,
стоящий на берегу Северного моря. Зыбучие пески. Штормовые ветры. Чайки,
кружащие над отмелями с унылым плачем. Вполне подходящая обстановка для
трагедии, которая начнётся сразу, как только появятся её участники. А они не
заставят себя долго ждать. Разорившийся банкир с дочерью-красавицей, два
влюблённых в неё джентльмена и итальянские карбонарии заполнят бурными
страстями этот скудный и мрачный пейзаж.
«Уир Гермистон»
мог бы стать одним из великих романов XIX в., однако Стивенсон успел закончить
лишь треть книги.
Роберт Стивенсон скоропостижно скончался в своем доме
3 декабря 1894 г. Ллойд Осборн, пасынок писателя, рассказывал, что не раз
замечал долгий взгляд, брошенный Стивенсоном на вершину горы Веа, венчавшей
весь остров. Согласно завещанию писателя, он хотел покоиться на ее вершине. Но
пути на вершину не было — вся гора поросла густым колючим кустарником и
деревьями. Тогда собрался совет вождей. И вожди решили, что воля Туситалы( так
они называли Стивенсона) должна быть исполнена. Но прорубить дорогу на крутую
гору — это несравнимо более тяжкий труд, чем проложить дорогу на ровной
местности.
«Утренняя тишина, — рассказывает Ллойд
Осборн, — была нарушена треском падающих деревьев, звонким стуков топоров и
более грубыми ударами мотыг и ломов, дробивших камни. Ни звука неслышно было от
людей, давших обет совершить весь этот труд в полном молчании. Не раздавалось
ни песен, ни шуток, которые у самоанцев неразлучны с работой. Но тогда молча,
сверкая потными телами и полные яростного усилия, местные жители, кто ножом,
кто топором, кто мотыгой прорубались сквозь непроходимую чащу ради того, чтобы
отдать долг Туситале».
Собственно, ради Стивенсона и было совершено
первое восхождение на Веа. А когда путь был проложен, и все поднялись наверх,
то стало видно, насколько же красиво это место. «Вид открывался несравненный, —
вспоминает Ллойд. — Морской горизонт, простиравшийся всюду, насколько хватало
зрения, придавал всему вид бесконечной огромности. И так это было одиноко, так
нетронуто, так невероятно красиво, что человек, это увидевший, замирал».
Туземцы пронесли гроб с телом Туситалы на самую вершину горы. За его гробом шли
плачущие островитяне — от мала до велика.
Сегодня Стивенсон — национальный герой Самоа. Его
именем называют гостиницы и улицы, рестораны и кафе, больницы и библиотеки.
Дом, где он жил, и его могила — главные достопримечательности страны, интерес к
которым с годами не уменьшается, а только растет.
В
чем же секрет непреходящей притягательности и вечной молодости Стивенсона?
Чтобы это понять, достаточно внимательно прочитать следующее высказывание
писателя — это выдержка из очерка «Прах и тень»: «Не дай, господи, чтобы человек устал творить добро, отчаялся в своих
стремлениях, не получив награды, или произнес слово жалобы. Для веры достаточно
того, что все сущее стонет из-за своей бренности и все же стремится вперед с
необоримым постоянством; быть не может, чтобы эти усилия остались втуне!».
ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Р.Л.СТИВЕНСОНА
- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ
ФИЛЬМЫ -
Гибель Аполлонии: По роману «Потерпевший кораблекрушение».
Реж. Т.Иво. Болгария-Чехословакия.
Доктор Джекил и мистер Хайд. Реж. В.Флеминг. США, 1941. В
ролях: С.Трэйси, И.Бергман и др.
Дом на дюнах. Реж. Д.Салынский. СССР, 1985. В ролях:
А.Неволина, А.Рязанцев, Э.Марцевич, И.Ясулович и др.
Другой ящик: По мотивам романа «Несусветный багаж». Реж.
Б.Форбс. Великобритания, 1966.
Завещание доктора Корделье. Телефильм. По мотивам повести
«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Реж. Ж.Ренуар. Комп.
Ж.Косма. Франция, 1958. В гл. роли — Ж.Л.Барро.
Остров сокровищ. Реж. Е.Фридман. Комп. А.Рыбников. СССР,
1972. В ролях: Б.Андреев, А.Лаанеметс, Л.Норейка, А.Масюлис, Л.Шагалова,
И.Класс, А.Файт и др.
Остров сокровищ. Телефильм. В 3-х сер. Реж. В.Воробьёв.
Комп. Е.Птичкин. СССР, 1982. В ролях: О.Борисов, Федя Стуков, В.Стржельчик,
Л.Марков, О.Волкова, В.Золотухин, Н.Караченцов, Г.Юхтин, Г.Штиль и др.
Остров сокровищ. Реж. П.Роу. Канада-Великобритания, 2001.
Похищенный. Телефильм. Реж. Б.Мехер. Великобритания, 2005.
Приключения принца Флоризеля: Клуб самоубийц, или
Приключения титулованной особы. Телефильм. В 3-х сер. По мотивам циклов новелл
«Алмаз раджи» и «Клуб самоубийц». Реж. Е.Татарский. Комп. Н.Симонян. СССР,
1979. В ролях: О.Даль, Д.Банионис, И.Дмитриев, Л.Полищук, И.Янковский,
Е.Соловей, В.Шевельков, Б.Новиков, М.Пуговкин, В.Басов и др.
Приключения Сент-Ива. Реж. Г.Хук. Великобритания. 1998.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Реж.
А.Орлов. Комп. Э.Артемьев. СССР, 1985. В ролях: И.Смоктуновский, А.Феклистов,
А.Лазарев, А.Будницкая, Б.Фрейндлих, Э.Марцевич, А.Вокач, Т.Окуневская и др.
Хозяин Баллантрэ. Реж. У.Кайли. Великобритания, 1953. В
ролях: Э.Флинн, Р.Лайвиси.
Чёрная стрела. Реж. С.Тарасов. Комп. И.Кантюков. СССР, 1985.
В ролях: Г.Беляева, И.Шавлак, Л.Кулагин, Ю.Смирнов, А.Масюлис, Б.Химичев,
А.Филиппенко, Я.Друзь, Б.Хмельницкий и др.